Pencil and Pen shabbat

Unfinished story ahead!

"Tonight we have to avoid completion of things, like, y'know ..." - Pen
Finishing an article? This story is not finished, and due to the creator's schedule, it may need waiting.

I suggest to all you readers that you be patient or make a suggestion with this story.

Asterisk Hedge


"Wot'n ale's fozz'r'ye doin'?" - Pencil
This page contains profanity, like the sentence above. I have created two ways to censor those words, but I've also discovered that on mobile view, they lie uncensored. So please, show some cognoscience about what you may see.

If you do have a problem with profanity, please refer to this page § 3.

"State Minds Drink Alike" is a new episode of Pencil 2.O, and until recently, there has been neither number nor date associated. In this episode, the family receive a visit from a very important person

November 9, 2012

Headmistress's Office

  • Golf Ball: And why have I summoned you today?
  • Salvador: I don't know, why don't you tell me?
  • Golf Ball: You said a bad word. We don't say that at school, you know.
  • Salvador: Why?
  • Golf Ball: I ... I have summoned your parents about this. They will arrive right—

[Enter Pencil and Pen.]

  • Pencil: Oh, wot'd our son do this time?
  • Golf Ball: Now.
  • Pen: Yeah, what was it that I had to get out of my job for?
  • Golf Ball: You have a job?
  • Pencil: No, I've got the job, an' thet's the one involvin' me callin' me boss a' the floris's. 'E jus' usually says 'e's th' one with the job to fit 'is selfish needs!
  • Pen: Selfish needs?
  • Golf Ball: HEY! You two know why you're here, right?
  • Salvador: Golf Ball says I've been saying bad words!
  • Golf Ball: That's Headmistress Golf Ball to you!
  • Salvador: What, you say fuㅋ you to a teacher, and suddenly you're in the headmistress's office! What is going on?
  • Pencil: Aye, our school justice system's totally fuッケd up.
  • Golf Ball: Alright, I have created a schedule for you people, and you are to follow it so that your son does not speak that offending word again!
  • Pen: No, you can't tell my family what to do!
  • Golf Ball: Yes, I can. It so happens that this paper comes with a surveillance camera on the back.
  • Pencil: Oh come on!

Girls' room

  • Saye: I can't believe it!
  • Yaretzi: Me neither! Wait, what's going on?
  • Saye: It just so happens that the 8th Grade Mavuno Dance is in a week, and I haven't got a date.
  • Yaretzi: Why do you need a date?
  • Zorah: Isn't it obvious? So she can make the other girls jealous!
  • Ximena: I'm pretty sure that's not that, and I'm in the second grade.
  • Saye: I just really need a guy. All the other people at school have someone! Oh, what's the point, I'll just go to the dance alone, sad, desolate ...
  • Citlali: Now that's quitter talk! Saye, you're one of the most nicest people I know! I think a guy would be smart to come your way.
  • Yaretzi: Yeah, I suggest that you go to your phone and call every guy in your year! Somebody's going to have to take you by then!
  • Saye: Sorry, but I'm not going to take advice from Lower-Division girls. And calling? That's so 1992.

[Exit Saye.]

  • Citlali: Huh. I was sure she'd be a lot nicer.
  • Ximena: This is why she can't get a date.


  • Saye: [thinking] Ha ... 1992 ... that's so funny! Wait a second ... calling them actually sounds like a good idea! Gotta ask Mum how she feels ... [looking downstairs] Never mind, she's on the phone.
  • Pencil: Kesho usiku?[1] ... Hiyo ni nzuri; mimi atakuwa na familia na nyumba kuweka wote kwa ajili yenu. Asante kwa wito![2] ... Bye!

[she ends the call]

  • Pen: Who was that?
  • Pencil: Um ... I can't tell'ee.
  • Pen: Penc, are you trying to hide something I don't know about?
  • Pencil: Wot d'ye think, this announcement involves all o' the family!

[The kids run downstairs.]

  • Sio: Yeah, Dad?
  • Ximena: What's going on?
  • Cil: Goo!
  • Saye: What's the announcement, mother?
  • Pencil: Well ... sit 'round the dinner table, e'eryone! Thet way I can surely tell'ee with ye 'n captivated.
  • Javier: Is it dinner? Because that is really important, and without it, we would die.
  • Pencil: Eh ... sure.
  • Qalam-Rassas: I'm hungry!
  • Pencil: Kids ... we're gettin' a visitor tomorrow night.
  • Yaretzi: Alright!
  • [ Yaretzi · Zorah ]: Who is it?
  • Pencil: Yer grandpa.
  • Ximena: Yay!
  • Citlali: Is he going to bring his limo with him?
  • Pencil: No, not 'im.
  • Pen: Wait. If my father's the grandfather not coming here, then who is?
  • Pencil: Oi, ye can't know thet it's mine! My dad's th' one; 'e's comin' o'er 'et night.

[Everyone looks at her in shock.]

  • Salvador: Your father's the one coming over?
  • Sio: Your father, the formidable Colonel Triangle Triángolo?
  • Citlali: The guy who appears in all of our history books?
  • Javier: Because it's mandatory under law?
  • Pencil: Aye, thet's 'im.
  • Pen: Oh, the actual Commander-in-Chief of the Kenyan Army coming here, tomorrow night?
  • Saye: I thought he was in some country in the Middle East!
  • Pencil: 'E was, but apparently now's 'is downtime so 'es free to come 'ere.
  • Pen: Oh, this is horrible! He's going to have great expectations of me again! You know that pressure kiss you, eh?
  • Pencil: Wot's yer problem? I 'an' seen me father in so long, an' one wrong move'll make'e be ashamed I's e'er 'is daughter.
  • Pen: Oh, it's not that bad for you.
  • Zorah: Dad, what do you even know about shaming your father?
  • Saye: How about the time when we were at Shōhakoku during that debt thing in Greece?
  • Javier: Yeah, you tried to pass yourself as an Italian, and when asked what your favourite Italian food was, you said …
  • Pen: Moqueca capixaba.
  • Pencil: Thet ain' Italian, it was e'en one o' me mother's famous dishes!
  • Pen: I blanked out! I just thought of the "soldier's delectacy" when I was stationed at Guarapari.
  • Sio: Tell that to Grandpa, who was standing behind us the whole time.
  • Zorah: Hate to break your bubble of the past … wait! No, I don't. But we still have no game plan for tomorrow!
  • Pencil: Aye! With no preparation, 'e may ne'er come back again!
  • Pen: Tell you what … we do nothing tonight, and we put off until tomorrow, y'know, the day he actually comes here!
  • Saye: Ah, I see! It's the teenager method … [everyone looks at her] … Not that I've ever heard of it.
  • Salvador: Right …
  • Citlali: Mm-hmm.
  • Zorah: So what?
  • Saye:


  1. (Sw.) "Tomorrow night?"
  2. (Sw.) "Alright, I shall have the family and house all set for you. Thank you for calling!"
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.