Tag: sourceedit |
No edit summary Tag: sourceedit |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{newepin|the family receive a visit from a very important person}} |
{{newepin|the family receive a visit from a very important person}} |
||
− | ==November 9, 2012== |
+ | ==Tuesday, November 9, 2012== |
{{Scene|Headmistress's Office|Golf Ball is interrogating Salvador, who is in the second grade. Because this is Golf Ball's first appearance after BFDIA, the audience members cheer.}} |
{{Scene|Headmistress's Office|Golf Ball is interrogating Salvador, who is in the second grade. Because this is Golf Ball's first appearance after BFDIA, the audience members cheer.}} |
||
*{{d|gb}}: And why have I summoned you today? |
*{{d|gb}}: And why have I summoned you today? |
||
*{{d|sal}}: I don't know, why don't you tell me? |
*{{d|sal}}: I don't know, why don't you tell me? |
||
− | *{{d|gb}}: You said a bad word. |
+ | *{{d|gb}}: You said a bad word. Those things are not to be spoken about, young man. |
*{{d|sal}}: Why? |
*{{d|sal}}: Why? |
||
− | *{{d|gb}}: I |
+ | *{{d|gb}}: I … well … I have summoned your parents about this. They will arrive right{{em}} |
[''Enter'' '''Pencil''' ''and'' '''Pen'''.] |
[''Enter'' '''Pencil''' ''and'' '''Pen'''.] |
||
− | *{{d|p}}: |
+ | *{{d|p}}: Oi, wot'd our son do this time? |
− | *{{d|gb}}: |
+ | *{{d|gb}}: {{em}}now. |
*{{d|d}}: Yeah, what was it that I had to get out of my job for? |
*{{d|d}}: Yeah, what was it that I had to get out of my job for? |
||
− | *{{d|gb}}: '' |
+ | *{{d|gb}}: ''Ha'', like you could ever get a job! |
*{{d|p}}: No, ''I've'' got the job, an' thet's the one involvin' me callin' me boss a' the floris's. 'E jus' usually says ''<nowiki>'</nowiki>e's'' th' one with the job to fit 'is selfish needs! |
*{{d|p}}: No, ''I've'' got the job, an' thet's the one involvin' me callin' me boss a' the floris's. 'E jus' usually says ''<nowiki>'</nowiki>e's'' th' one with the job to fit 'is selfish needs! |
||
*{{d|d}}: Selfish needs? |
*{{d|d}}: Selfish needs? |
||
Line 27: | Line 27: | ||
*{{d|gb}}: Yes, I can. It so happens that this paper comes with a surveillance camera on the back. |
*{{d|gb}}: Yes, I can. It so happens that this paper comes with a surveillance camera on the back. |
||
*{{d|p}}: Oh come on! |
*{{d|p}}: Oh come on! |
||
+ | *{{d|gb}}: I will see you at midnight. [''she winks''] And if you don't comply, your ''beast'' of a son will be expelled. |
||
+ | *{{d|p}}: Omg, Salvador, did'ee hear thet? |
||
+ | *{{d|sal}}: I'm a beast of a son! |
||
+ | *{{d|d}}: Penc, I don't think she's kidding. |
||
+ | *{{d|p}}: Okay, we promise'ee we'll follow the schedule. |
||
+ | *{{d|gb}}: I don't believe you, but I will give it a try. |
||
+ | *{{d|d}}: We've also got a question. |
||
⚫ | |||
+ | *{{d|d}}: How ''long'' do we have to follow this? |
||
+ | *{{d|gb}}: 'Til I say so. Now '''''GET OUT!''''' |
||
+ | [''Exit familia.''] |
||
{{Scene|Girls' room}} |
{{Scene|Girls' room}} |
||
*{{d|pj}}: I can't believe it! |
*{{d|pj}}: I can't believe it! |
||
Line 32: | Line 43: | ||
*{{d|pj}}: It just so happens that the 8th Grade Mavuno Dance is in a week, and I haven't got a date. |
*{{d|pj}}: It just so happens that the 8th Grade Mavuno Dance is in a week, and I haven't got a date. |
||
*{{d|yar}}: Why do you need a date? |
*{{d|yar}}: Why do you need a date? |
||
− | *{{d|zor}}: Isn't it obvious? So she can make the other girls jealous! |
+ | *{{d|zor}}: Isn't it obvious? So she can make the other girls jealous! That's going to be what I'll do when I'm old like Saye. |
*{{d|xim}}: I'm pretty sure that's not that, and ''I'm'' in the second grade. |
*{{d|xim}}: I'm pretty sure that's not that, and ''I'm'' in the second grade. |
||
− | *{{d|pj}}: I just ''really'' need a guy. |
+ | *{{d|pj}}: I just ''really'' need a guy. Literally ''all'' the other people at school have someone! Oh, what's the point, I'll just go to the dance alone, sad, desolate … |
− | *{{d|cit}}: Now that's quitter talk! Saye, you're one of the most nicest people I know! I think a guy would be smart to |
+ | *{{d|cit}}: Now that's quitter talk! Saye, you're one of the most nicest people I know! I think a guy would be smart to be your boyfriend. |
*{{d|yar}}: Yeah, I suggest that you go to your phone and call every guy in your year! Somebody's going to have to take you by then! |
*{{d|yar}}: Yeah, I suggest that you go to your phone and call every guy in your year! Somebody's going to have to take you by then! |
||
*{{d|pj}}: Sorry, but I'm not going to take advice from Lower-Division girls. And calling? That's ''so'' 1992. |
*{{d|pj}}: Sorry, but I'm not going to take advice from Lower-Division girls. And calling? That's ''so'' 1992. |
||
Line 41: | Line 52: | ||
*{{d|cit}}: Huh. I was sure she'd be a lot nicer. |
*{{d|cit}}: Huh. I was sure she'd be a lot nicer. |
||
*{{d|xim}}: This is why she can't get a date. |
*{{d|xim}}: This is why she can't get a date. |
||
+ | [''The other girls laugh.''] |
||
{{Scene|Stairs}} |
{{Scene|Stairs}} |
||
*{{d|pj}}: [''thinking''] ''Ha ... 1992 ... that's so funny! Wait a second ... calling them actually sounds like a good idea! Gotta ask Mum how she feels ...'' [''looking downstairs''] ''Never mind, she's on the phone.'' |
*{{d|pj}}: [''thinking''] ''Ha ... 1992 ... that's so funny! Wait a second ... calling them actually sounds like a good idea! Gotta ask Mum how she feels ...'' [''looking downstairs''] ''Never mind, she's on the phone.'' |
||
Line 47: | Line 59: | ||
*{{d|d}}: Who was that? |
*{{d|d}}: Who was that? |
||
*{{d|p}}: Um ... I can't tell'ee. |
*{{d|p}}: Um ... I can't tell'ee. |
||
− | *{{d|d}}: Penc, are you trying to hide something I don't know about? |
+ | *{{d|d}}: Penc, are you trying to hide something I don't know about? Something ''Swahili''-speaking? |
*{{d|p}}: Wot d'ye think, this announcement involves all o' the family! |
*{{d|p}}: Wot d'ye think, this announcement involves all o' the family! |
||
− | *{{d|d}}: |
+ | *{{d|d}}: Then if it does ... '''''KIDS, GET DOWN HERE, YOUR MOTHER HAS AN ANNOUNCEMENT!''''' |
[''The kids run downstairs.''] |
[''The kids run downstairs.''] |
||
*{{d|dj}}: Yeah, Dad? |
*{{d|dj}}: Yeah, Dad? |
||
Line 55: | Line 67: | ||
*{{d|cil}}: Goo! |
*{{d|cil}}: Goo! |
||
*{{d|pj}}: What's the announcement, mother? |
*{{d|pj}}: What's the announcement, mother? |
||
+ | *{{d|cit}}: Is this about me? |
||
− | *{{d|p}}: Well ... sit 'round the dinner table, e'eryone! Thet way I can surely tell'ee with ye 'n captivated |
+ | *{{d|p}}: Well ... sit 'round the dinner table, e'eryone! Thet way I can surely tell'ee with ye 'n captivated an' civilised! |
*{{d|jav}}: Is it dinner? Because that is really important, and without it, we would die. |
*{{d|jav}}: Is it dinner? Because that is really important, and without it, we would die. |
||
⚫ | |||
*{{d|p}}: Eh ... sure. |
*{{d|p}}: Eh ... sure. |
||
*{{d|qr}}: I'm hungry! |
*{{d|qr}}: I'm hungry! |
||
− | *{{d|p}}: Kids ... |
+ | *{{d|p}}: Kids ... tomorrow night, our house's gettin' a visitor. |
*{{d|yar}}: Alright! |
*{{d|yar}}: Alright! |
||
*{{duo|{{d|yar}}|{{d|zor}}}}: Who is it? |
*{{duo|{{d|yar}}|{{d|zor}}}}: Who is it? |
||
+ | *{{d|cit}}: Can it be the Queen of England? I hear she's also the queen of fashion. |
||
⚫ | |||
+ | *{{d|p}}: Yer grandpa. 'E's the one comin' to visit. |
||
*{{d|xim}}: Yay! |
*{{d|xim}}: Yay! |
||
*{{d|cit}}: Is he going to bring his limo with him? |
*{{d|cit}}: Is he going to bring his limo with him? |
||
+ | *{{d|dj}}: I've always wanted to ride in a limo! |
||
+ | *{{d|sal}}: I've always wanted to trash a limo! |
||
*{{d|p}}: No, not 'im. |
*{{d|p}}: No, not 'im. |
||
*{{d|d}}: Wait. If my father's the grandfather not coming here, then who is? |
*{{d|d}}: Wait. If my father's the grandfather not coming here, then who is? |
||
Line 70: | Line 87: | ||
[''Everyone looks at her in shock.''] |
[''Everyone looks at her in shock.''] |
||
*{{d|sal}}: ''Your'' father's the one coming over? |
*{{d|sal}}: ''Your'' father's the one coming over? |
||
− | *{{d|dj}}: Your father, the formidable Colonel Triangle Triángolo? |
+ | *{{d|dj}}: Your father, the most formidable Colonel Triangle Triángolo? |
*{{d|cit}}: The guy who appears in all of our history books? |
*{{d|cit}}: The guy who appears in all of our history books? |
||
*{{d|jav}}: Because it's mandatory under law? |
*{{d|jav}}: Because it's mandatory under law? |
||
Line 77: | Line 94: | ||
*{{d|pj}}: I thought he was in some country in the Middle East! |
*{{d|pj}}: I thought he was in some country in the Middle East! |
||
*{{d|p}}: 'E was, but apparently now's 'is downtime so 'es free to come 'ere. |
*{{d|p}}: 'E was, but apparently now's 'is downtime so 'es free to come 'ere. |
||
− | *{{d|d}}: Oh, this is horrible! He's going to have great expectations of me ''again!'' You know that pressure |
+ | *{{d|d}}: Oh, this is horrible! He's going to have great expectations of me ''again!'' You know that pressure kills you, eh? |
*{{d|p}}: Wot's ''yer'' problem? I 'an' seen me father in so long, an' one wrong move'll make'e be ashamed I's e'er 'is daughter. |
*{{d|p}}: Wot's ''yer'' problem? I 'an' seen me father in so long, an' one wrong move'll make'e be ashamed I's e'er 'is daughter. |
||
*{{d|d}}: Oh, it's not that bad for you. |
*{{d|d}}: Oh, it's not that bad for you. |
||
*{{d|zor}}: Dad, what do you even know about shaming your father? |
*{{d|zor}}: Dad, what do you even know about shaming your father? |
||
+ | *{{d|d}}: What do ''you'' know about shaming ''your'' father? |
||
+ | *{{d|zor}}: May I start now? |
||
+ | *{{d|sal}}: Zorah, unkindly shut up! |
||
*{{d|pj}}: How about the time when we were at Shōhakoku during that debt thing in Greece? |
*{{d|pj}}: How about the time when we were at Shōhakoku during that debt thing in Greece? |
||
− | *{{d|jav}}: Yeah, you tried to pass yourself as an Italian, and when asked what your favourite Italian food was, you said … |
+ | *{{d|jav}}: Yeah. Ashamed of your ancestry, you tried to pass yourself as an Italian, and when asked what your favourite Italian food was, you said … |
*{{d|d}}: Moqueca capixaba. |
*{{d|d}}: Moqueca capixaba. |
||
*{{d|p}}: Thet ain' Italian, it was e'en one o' me mother's famous dishes! |
*{{d|p}}: Thet ain' Italian, it was e'en one o' me mother's famous dishes! |
||
Line 93: | Line 113: | ||
*{{d|sal}}: Right … |
*{{d|sal}}: Right … |
||
*{{d|cit}}: Mm-hmm. |
*{{d|cit}}: Mm-hmm. |
||
− | *{{d| |
+ | *{{d|dj}}: So who wants to know about my crazy day at school? |
+ | [''A.R.I.''] |
||
⚫ | |||
+ | *{{d|dj}}: Today, me and my buddies{{em}}I mean, my buddies and I saw this guy, like, eating lunch by himself. |
||
+ | *{{d|p}}: Aww, 'ow sad! |
||
+ | *{{d|jav}}: This is me every day! |
||
+ | *{{d|dj}}: And when we went up to him, we found out that he only speaks ''Spanish!'' |
||
+ | *{{d|p}}: ''¡Guay!''<ref>{{lang|Sp.|Cool!}}</ref> |
||
+ | *{{d|dj}}: Then I had an idea … what if we made this device that you could speak into in one language, and sound waves in another language came out? |
||
+ | *{{d|sal}}: That sounds like the most boring invention ever! |
||
+ | *{{d|dj}}: Well, it's not. It actually helped Lego speak English more better! |
||
+ | *{{d|jav}}: More better? |
||
+ | *{{d|zor}}: Even I know that's wrong. |
||
+ | *{{d|xim}}: Uh, Mum? I've got a problem. |
||
+ | *{{d|p}}: Aye? |
||
+ | *{{d|xim}}: Grandpa's coming over ''tomorrow'' night? |
||
+ | *{{d|p}}: Aye, why? |
||
+ | *{{d|xim}}: I've got chalumeau lessons at eighteen hours! |
||
+ | *{{d|p}}: Thet's no problem, I'll jus' tell me dad thet I've got nine kids. Just let me confuse'e'n 'o Mona's in the family postcards. |
||
+ | *{{d|cit}}: Nobody actually reads those postcards! |
||
+ | *{{d|sal}}: Yeah, they're {{cen|fu킹}} worthless! |
||
+ | *{{d|d}}: Oh! Chavo, you just reminded me. |
||
+ | *{{d|sal}}: Fine, I'll add in two shillings. |
||
+ | *{{d|d}}: No, we've got an announcement. |
||
+ | *{{d|yar}} Another announcement? |
||
+ | *{{d|pj}}: Is it Holy Week already? |
||
+ | *{{d|dj}}: What've you got to say now? |
||
+ | *{{d|p}}: We had to go to school today acos yer brother's actin' a bit … 'imself. |
||
+ | *{{d|sal}}: Gee, that's reinforcing. |
||
+ | *{{d|d}}: And until she says so, Headmistress Golf Ball has made a schedule for us to follow lest Salvador get caught in bad behavior, or else he shall be expelled{{em}} |
||
+ | *{{d|sal}}: {{em}}which means ''I'' get the longest school holidays ever! |
||
+ | *{{d|pj}}: Dad, that's so unfair! |
||
+ | *{{d|d}}: What? |
||
+ | *{{d|pj}}: I'm a teenager, I'm ''supposed'' to say that. |
||
+ | *{{d|cit}}: Are you really going to follow directions from that dimply old hag? |
||
+ | *{{d|yar}}: Wow, your disrespect for authority really showed right there! |
||
+ | *{{d|zor}}: That's my thing! |
||
+ | *{{d|cit}}: I'm sorry, it's just … she Dress Coded my bow because it was the colours of a rivalling school! |
||
+ | *{{d|d}}: Neon is not a school colour. |
||
+ | *{{d|p}}: Oh yeah, thet was yer 80s fashion phase! |
||
+ | *{{d|xim}}: Well, that phase ending was good for all of us. |
||
+ | *{{d|qr}}: Is she really going to dispel my brother? |
||
+ | *{{d|sal}}: If we don't stick to that schedule she will. |
||
+ | *{{d|jav}}: And it's expel, not dispel. |
||
+ | *{{d|qr}}: '''''NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!''''' |
||
+ | *{{d|d}}: Alright, I think it's getting a bit late. |
||
+ | *{{d|p}}: You kids should all get to bed whils' Dad an' I plan 'ow ye lot shall see us tomorrow's changed men … I mean, changed man an' woman! |
||
+ | {{Scene|Boys' room|The boys get ready for bed}} |
||
+ | *{{d|qr}}: Sio? |
||
+ | *{{d|dj}}: Yeah? |
||
+ | *{{d|qr}}: What do Mummy and Daddy mean when they say that they're going to change? |
||
+ | *{{d|dj}}: They're just changing how they act for us. |
||
+ | *{{d|sal}}: Yeah! |
||
+ | *{{d|dj}}: Hey, just so you know, we're doing this for you. Maybe you should, like, be a little grateful. |
||
+ | *{{d|sal}}: What's wrong with big grapefruits? |
||
+ | *{{d|dj}}: [''to QR''] He can't hear us … |
||
+ | *{{d|qr}}: Good night, everyone! |
||
+ | ==Wednesday, November 10, 2012== |
||
+ | |||
{{Notes}} |
{{Notes}} |
Revision as of 19:41, 16 January 2017
"State Minds Drink Alike" is a new episode of Pencil 2.O, and until recently, there has been neither number nor date associated. In this episode, the family receive a visit from a very important person
Tuesday, November 9, 2012
Headmistress's Office
- Golf Ball: And why have I summoned you today?
- Salvador: I don't know, why don't you tell me?
- Golf Ball: You said a bad word. Those things are not to be spoken about, young man.
- Salvador: Why?
- Golf Ball: I … well … I have summoned your parents about this. They will arrive right—
[Enter Pencil and Pen.]
- Pencil: Oi, wot'd our son do this time?
- Golf Ball: —now.
- Pen: Yeah, what was it that I had to get out of my job for?
- Golf Ball: Ha, like you could ever get a job!
- Pencil: No, I've got the job, an' thet's the one involvin' me callin' me boss a' the floris's. 'E jus' usually says 'e's th' one with the job to fit 'is selfish needs!
- Pen: Selfish needs?
- Golf Ball: HEY! You two know why you're here, right?
- Salvador: Golf Ball says I've been saying bad words!
- Golf Ball: That's Headmistress Golf Ball to you!
- Salvador: What, you say fuㅋ you to a teacher, and suddenly you're in the headmistress's office! What is going on?
- Pencil: Aye, our school justice system's totally fuッケd up.
- Golf Ball: Alright, I have created a schedule for you people, and you are to follow it so that your son does not speak that offending word again!
- Pen: No, you can't tell my family what to do!
- Golf Ball: Yes, I can. It so happens that this paper comes with a surveillance camera on the back.
- Pencil: Oh come on!
- Golf Ball: I will see you at midnight. [she winks] And if you don't comply, your beast of a son will be expelled.
- Pencil: Omg, Salvador, did'ee hear thet?
- Salvador: I'm a beast of a son!
- Pen: Penc, I don't think she's kidding.
- Pencil: Okay, we promise'ee we'll follow the schedule.
- Golf Ball: I don't believe you, but I will give it a try.
- Pen: We've also got a question.
- Golf Ball: What is it?
- Pen: How long do we have to follow this?
- Golf Ball: 'Til I say so. Now GET OUT!
[Exit familia.]
Girls' room
- Saye: I can't believe it!
- Yaretzi: Me neither! Wait, what's going on?
- Saye: It just so happens that the 8th Grade Mavuno Dance is in a week, and I haven't got a date.
- Yaretzi: Why do you need a date?
- Zorah: Isn't it obvious? So she can make the other girls jealous! That's going to be what I'll do when I'm old like Saye.
- Ximena: I'm pretty sure that's not that, and I'm in the second grade.
- Saye: I just really need a guy. Literally all the other people at school have someone! Oh, what's the point, I'll just go to the dance alone, sad, desolate …
- Citlali: Now that's quitter talk! Saye, you're one of the most nicest people I know! I think a guy would be smart to be your boyfriend.
- Yaretzi: Yeah, I suggest that you go to your phone and call every guy in your year! Somebody's going to have to take you by then!
- Saye: Sorry, but I'm not going to take advice from Lower-Division girls. And calling? That's so 1992.
[Exit Saye.]
- Citlali: Huh. I was sure she'd be a lot nicer.
- Ximena: This is why she can't get a date.
[The other girls laugh.]
Stairs
- Saye: [thinking] Ha ... 1992 ... that's so funny! Wait a second ... calling them actually sounds like a good idea! Gotta ask Mum how she feels ... [looking downstairs] Never mind, she's on the phone.
- Pencil: Kesho usiku?[1] ... Hiyo ni nzuri; mimi atakuwa na familia na nyumba kuweka wote kwa ajili yenu. Asante kwa wito![2] ... Bye!
[she ends the call]
- Pen: Who was that?
- Pencil: Um ... I can't tell'ee.
- Pen: Penc, are you trying to hide something I don't know about? Something Swahili-speaking?
- Pencil: Wot d'ye think, this announcement involves all o' the family!
- Pen: Then if it does ... KIDS, GET DOWN HERE, YOUR MOTHER HAS AN ANNOUNCEMENT!
[The kids run downstairs.]
- Sio: Yeah, Dad?
- Ximena: What's going on?
- Cil: Goo!
- Saye: What's the announcement, mother?
- Citlali: Is this about me?
- Pencil: Well ... sit 'round the dinner table, e'eryone! Thet way I can surely tell'ee with ye 'n captivated an' civilised!
- Javier: Is it dinner? Because that is really important, and without it, we would die.
- Cil: Goo!
- Pencil: Eh ... sure.
- Qalam-Rassas: I'm hungry!
- Pencil: Kids ... tomorrow night, our house's gettin' a visitor.
- Yaretzi: Alright!
- [ Yaretzi · Zorah ]: Who is it?
- Citlali: Can it be the Queen of England? I hear she's also the queen of fashion.
- Pencil: Yer grandpa. 'E's the one comin' to visit.
- Ximena: Yay!
- Citlali: Is he going to bring his limo with him?
- Sio: I've always wanted to ride in a limo!
- Salvador: I've always wanted to trash a limo!
- Pencil: No, not 'im.
- Pen: Wait. If my father's the grandfather not coming here, then who is?
- Pencil: Oi, ye can't know thet it's mine! My dad's th' one; 'e's comin' o'er 'et night.
[Everyone looks at her in shock.]
- Salvador: Your father's the one coming over?
- Sio: Your father, the most formidable Colonel Triangle Triángolo?
- Citlali: The guy who appears in all of our history books?
- Javier: Because it's mandatory under law?
- Pencil: Aye, thet's 'im.
- Pen: Oh, the actual Commander-in-Chief of the Kenyan Army coming here, tomorrow night?
- Saye: I thought he was in some country in the Middle East!
- Pencil: 'E was, but apparently now's 'is downtime so 'es free to come 'ere.
- Pen: Oh, this is horrible! He's going to have great expectations of me again! You know that pressure kills you, eh?
- Pencil: Wot's yer problem? I 'an' seen me father in so long, an' one wrong move'll make'e be ashamed I's e'er 'is daughter.
- Pen: Oh, it's not that bad for you.
- Zorah: Dad, what do you even know about shaming your father?
- Pen: What do you know about shaming your father?
- Zorah: May I start now?
- Salvador: Zorah, unkindly shut up!
- Saye: How about the time when we were at Shōhakoku during that debt thing in Greece?
- Javier: Yeah. Ashamed of your ancestry, you tried to pass yourself as an Italian, and when asked what your favourite Italian food was, you said …
- Pen: Moqueca capixaba.
- Pencil: Thet ain' Italian, it was e'en one o' me mother's famous dishes!
- Pen: I blanked out! I just thought of the "soldier's delectacy" when I was stationed at Guarapari.
- Sio: Tell that to Grandpa, who was standing behind us the whole time.
- Zorah: Hate to break your bubble of the past … wait! No, I don't. But we still have no game plan for tomorrow!
- Pencil: Aye! With no preparation, 'e may ne'er come back again!
- Pen: Tell you what … we do nothing tonight, and we put off until tomorrow, y'know, the day he actually comes here!
- Saye: Ah, I see! It's the teenager method … [everyone looks at her] … Not that I've ever heard of it.
- Salvador: Right …
- Citlali: Mm-hmm.
- Sio: So who wants to know about my crazy day at school?
[A.R.I.]
- Sio: Today, me and my buddies—I mean, my buddies and I saw this guy, like, eating lunch by himself.
- Pencil: Aww, 'ow sad!
- Javier: This is me every day!
- Sio: And when we went up to him, we found out that he only speaks Spanish!
- Pencil: ¡Guay![3]
- Sio: Then I had an idea … what if we made this device that you could speak into in one language, and sound waves in another language came out?
- Salvador: That sounds like the most boring invention ever!
- Sio: Well, it's not. It actually helped Lego speak English more better!
- Javier: More better?
- Zorah: Even I know that's wrong.
- Ximena: Uh, Mum? I've got a problem.
- Pencil: Aye?
- Ximena: Grandpa's coming over tomorrow night?
- Pencil: Aye, why?
- Ximena: I've got chalumeau lessons at eighteen hours!
- Pencil: Thet's no problem, I'll jus' tell me dad thet I've got nine kids. Just let me confuse'e'n 'o Mona's in the family postcards.
- Citlali: Nobody actually reads those postcards!
- Salvador: Yeah, they're fu킹 worthless!
- Pen: Oh! Chavo, you just reminded me.
- Salvador: Fine, I'll add in two shillings.
- Pen: No, we've got an announcement.
- Yaretzi Another announcement?
- Saye: Is it Holy Week already?
- Sio: What've you got to say now?
- Pencil: We had to go to school today acos yer brother's actin' a bit … 'imself.
- Salvador: Gee, that's reinforcing.
- Pen: And until she says so, Headmistress Golf Ball has made a schedule for us to follow lest Salvador get caught in bad behavior, or else he shall be expelled—
- Salvador: —which means I get the longest school holidays ever!
- Saye: Dad, that's so unfair!
- Pen: What?
- Saye: I'm a teenager, I'm supposed to say that.
- Citlali: Are you really going to follow directions from that dimply old hag?
- Yaretzi: Wow, your disrespect for authority really showed right there!
- Zorah: That's my thing!
- Citlali: I'm sorry, it's just … she Dress Coded my bow because it was the colours of a rivalling school!
- Pen: Neon is not a school colour.
- Pencil: Oh yeah, thet was yer 80s fashion phase!
- Ximena: Well, that phase ending was good for all of us.
- Qalam-Rassas: Is she really going to dispel my brother?
- Salvador: If we don't stick to that schedule she will.
- Javier: And it's expel, not dispel.
- Qalam-Rassas: NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!
- Pen: Alright, I think it's getting a bit late.
- Pencil: You kids should all get to bed whils' Dad an' I plan 'ow ye lot shall see us tomorrow's changed men … I mean, changed man an' woman!
Boys' room
- Qalam-Rassas: Sio?
- Sio: Yeah?
- Qalam-Rassas: What do Mummy and Daddy mean when they say that they're going to change?
- Sio: They're just changing how they act for us.
- Salvador: Yeah!
- Sio: Hey, just so you know, we're doing this for you. Maybe you should, like, be a little grateful.
- Salvador: What's wrong with big grapefruits?
- Sio: [to QR] He can't hear us …
- Qalam-Rassas: Good night, everyone!